sábado, 26 de julho de 2008
sexta-feira, 11 de julho de 2008
Chico Bento em..." O ORADOR DA TURMA"
- perfil sociolinguístico do personagem;
- competência comunicativa e monitoramento da fala diante de um evento de alta pressão comunicativa ( o discurso);
- uso de recursos dêiticos na oralidade;
- influência do conhecimento de mundo no processo de construção textual...Essa abordagem foi interessante porque oportunizou uma retomada de conteúdos anteriormente estudados.
No tocante a fenômenos de variação linguística presentes nas falas do Chico,refletimos acerca de alguns pontos abordados por Bagno (BAGNO,2007:120-124).O problema de se trabalhar Chico Bento como exemplo de variação linguística é a não-representação fiel da variedade a qual ele representa.E nem poderia ser,pois o compromisso do criador ( Maurício de Sousa) não é científico,mas sim artístico.Bagno também destaca que alguns fenômenos evidenciados na fala desse personagem são graduais,ou seja,aparecem em todos os continuum de urbanização,em eventos de fala menos monitorados.Sendo assim," por que só a fala de Chico é que varia?"
E,finalmente,refletimos acerca de preconceitos contidos nos quadrinhos e,em especial, nas historinhas de Chico (SCARELLI,2003),que,além de reforçarem o estereótipo de que "caipira" fala tudo "errado",também reforça,em algumas, a visão de que este é matuto,ignorante e,até mesmo "burro".
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS NORTEADORAS DESSE ESTUDO:
BAGNO,Marcos.Nada na língua é por acaso:por uma pedagogia da variação linguística.São Paulo:Parábola Editorial,2007.
PEREIRA,A.D. de A. A diversidade linguística e os textos de Chico Bento - Reflexões e propostas para a Educação em Língua Materna.
SCARELLI,G. Educação e Histórias em quadrinhos:a natureza na produção de Maurício de Sousa.2003. Dissertação ( Mestrado) - FE/UNICAMP. Campinas.
SOUSA,Maurício de. Chico Bento nº 232.São Paulo: Editora Globo,1995. P.3-18.
quinta-feira, 10 de julho de 2008
" O Português são dois..."
Drummond,no poema "Aula de Português",desperta o leitor para o fato de que a Língua Materna,"breve língua entrecortada","tão fácil de falar e de escrever" é uma.Por outro lado,a suposta língua ensinada na escola,cheia de "figuras de gramáticas,esquipáticas" (Seria esse termo a junção de esquisitas com antipáticas?),chamada de Norma Culta,Norma Padrão ou Português Padrão é outra.
E assim, motivada pela consciência sociolinguística do poeta,iniciei o último encontro do semestre com os professores-cursistas de Santa Maria.Leitura Compartilhada: Aula de Português / Carlos Drummond de Andrade.As reflexões suscitadas pela leitura facilitariam a proposição do desafio: estudar Português-Padrão como 2ª língua.
Mas "no meio do caminho tinha uma pedra".Percebi nas falas de alguns colegas, a insistência em ensinar Português segundo a tradição normativa,e,inclusive, destacando como erro tudo que for de encontro a ela.
"E agora,José?"